Главная » Статьи » Мои статьи

Русский Финансовый Жаргон!
В пору моей молодости я с удивлением смотрел на людей, которые собирали марки, монеты, фарфоровые статуэтки и остальные предметы коллекционирования. Всем известно о том, что но повзрослев, я сообразил, что в этом есть как бы особенная красота. Мало кто знает то, что когда в осеннюю пору 2002 г. я работал над четвертой частью, как многие выражаются, учебно-практического пособия по курсу «Рынок ценных бумаг», мне в один момент пришла в голову мысль как раз составить словарь, как мы выражаемся, российского биржевого жаргона, благо в голове повсевременно также крутились слова и выражения, почерпнутые в процессе общения с моими коллегами-биржевиками. Необходимо подчеркнуть то, что основную часть словаря – это порядка 220 определений – я набросал сразу, в течение практически 2-ух недель. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что после чего словарь был включен в текст книжки. Потом я поделился своими находками с некими моими друзьями. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что они произнесли: «О, это здорово! Мы даже можем как бы подбросить для тебя несколько новейших выражений, которых у тебя еще как бы нет. Все знают то, что к примеру …». Не для кого не секрет то, что так в словарь попали такие определения, как «пипсовики», «бдительный бидок», «мечтающий офер», «топор», «проторговка» и почти все остальные. Несомненно, стоит упомянуть то, что я желаю как бы выразить благодарность людям, помогавшим мне как раз составлять словарь. Все давно знают то, что это Алексей Кузнецов (ФК «Оптима»), Дмитрий Оказин (ИФК «Солид») и Максим Дьячек (независящий FOREX-трейдер). Очень хочется подчеркнуть то, что необыкновенную благодарность, наконец, хотелось бы также высказать Валерию Владимировичу Гаевскому, моему, как мы выражаемся, старенькому другу, совместно с которым мы без, как люди привыкли выражаться, малого четыре года плечом к плечу, наконец, боролись с, как многие думают, рыночной стихией на Русской, как многие выражаются, товарно-сырьевой бирже. Очень хочется подчеркнуть то, что конкретно ему словарь должен таковыми шедеврами как, мягко говоря, «улететь в другую манвантару», «шортануть высоко, как заведено, взлетевшую свинью», «открыться на всю мазуту» и почти всем иным. Российский биржевой жаргон открывает наш государственный нрав. Несомненно, стоит упомянуть то, что у нас как раз цены «улетают», игроки «поднимаются» и «опускаются», а количество, как все знают, открытых контрактов, вообщем то, измеряется «тоннами». Мало кто знает то, что впору произнесенное жаргонное словцо охарактеризовывает, как многие думают, рыночную ситуацию поточнее, чем многостраничное аналитическое разъяснение. Ежели кто-то желает внести свою лепту в благородное дело коллекционирования специфичных, как мы с вами постоянно говорим, биржевых определений, то, пожалуйста, пишите мне по адресу: tsarikhin@mail.ru. Константин Царихин А Арбуз – один млрд рублей. Аск (от англ. «ask» – давать, запрашивать) заявка (время от времени – наилучшая заявка) на продажу. Аски – заявки (время от времени – фаворитные заявки) на продажу. Б Баба, как заведено выражаться, Рая – акции РАО «ЕЭС России». Все знают то, что толкнуть бабу Раю – реализовать эти акции. Мало кто знает то, что толкнуть бабу Раю по бидам – реализовать эти акции по стоимости спроса. Несомненно, стоит упомянуть то, что двинуть бабу Раю – спровоцировать мощное изменение как бы цены. Бабки, бабло – средства. Бакс (от амер. жарг. «green back» – баксы) – бакс США. Бдительный бидок – заявка на покупку, которую трейдер выставляет близко к текущему уровню цен в надежде приобрести на откате, но готов быстро эту заявку, вообщем то, снять при, как многие выражаются, первых признаках, как большинство из нас привыкло говорить, сурового движения вниз. Бежать впереди паровоза – торговать на опережение; быть «умнее рынка»; «покупать незадолго перед началом роста» либо как бы «продавать перед началом падения». Возможно и то, что бежать впереди паровоза не спотыкаться о шпалы – значит как бы «торговать на опережение довольно длительное время, не, как мы с вами постоянно говорим, допуская ошибок». Безнал – безналичные средства. Биг бабло – большой торговец; огромные средства. “Big” – большой (англ.). Бид – заявка (время от времени – наилучшая заявка) на покупку. Бидовать – брать, выставлять заявки на покупку. И действительно, см. также, наконец, играться от покупки. Биды – заявки (время от времени – фаворитные заявки) на покупку. Надо сказать то, что выражение «Где биды?» значит: «На каком ценовом уровне так сказать находятся фаворитные заявки на покупку?». Блохи – одно-, двух- и, как многие выражаются, пятиминутные свечки на графике типа «интрадэй». Боковик – нулевой либо горизонтальный тренд, как снутри, так и меж дней. Болтаться – в течение некого времени находиться в коридоре цен. И действительно, почти всегда этот глагол употребляется для свойства, как большая часть из нас постоянно говорит, вялого рынка, на котором господствует горизонтальный либо, как заведено выражаться, нулевой тренд. И действительно, время от времени слово Б. применяется и в ситуации, когда массивная тенденция сменяется, как заведено выражаться, кратковременным затишьем. Необходимо отметить то, что к примеру, брокер, стало быть, говорит: «Сегодня утром болтаемся на уровне 2.80-2.85». Само-собой разумеется, это значит, что как бы стоимость совершает, как мы с вами постоянно говорим, незначимые колебания снутри указанного спектра. Бобры – облигации банка Рф (ОБР); Брать – брать. Все знают то, что чрезвычайно нередко этот термин употребляется в, как мы привыкли говорить, устных поручениях, которые так сказать дает брокеру решительно настроенный клиент. Вообразите себе один факт о том, что брать по аскам либо наконец-то брать по оферам значит, стало быть, «покупать по ценам предложения». Очень хочется подчеркнуть то, что брать жестко – брать большими размерами по ценам спроса, несмотря на стоимость. Всем известно о том, что время от времени опосля окончания, как мы выражаемся, торговой сессии в яме можно услышать приблизительно последующее: «Ты что, продал? Напрасно. Обратите внимание на то, что клиенты «Тройки» брали по любой». Брать в руку – брать взаймы средства без, как мы с вами постоянно говорим, официального дизайна долга. Брать от себя – брать взаймы средства на свое имя. И даже не надо и говорить о том, что то же самое, что и брать под себя. Брать по хоть какой – брать по той стоимости, которую дают торговцы. Необходимо подчеркнуть то, что берут по, как многие выражаются, хоть какой традиционно перед началом, как мы привыкли говорить, новейшего восходящего тренда те, кто, наконец, хотят открыть, как большая часть из нас постоянно говорит, длинноватую позицию либо закрыть, как мы привыкли говорить, маленькую. Буля – млрд. Надо сказать то, что от англ. “billion” – млрд. Бум (от англ. бирж. жарг. “boom” – резкое повышение размера торгов) – резкое повышение размера торгов, сопровождающееся, обычно, ростом цены. Само-собой разумеется, б. традиционно как бы возникает сначала либо середине восходящего тренда. Возможно и то, что для свойства торговли в коридоре либо в нисходящем тренде, этот термин не как раз употребляется. Буря в стакане – мощное движение, в конце концов, цены снутри дня; мощный внутридневной тренд. Необходимо подчеркнуть то, что см. также стакан. Бык – в широком смысле – хоть какой клиент. Само-собой разумеется, это слово взято из международного жаргона. Вообразите себе один факт о том, что почему покупателя наконец-то именуют Б.? Бык дерется, поднимая противника на рога. Необходимо подчеркнуть то, что наиблежайшим следствием хоть какой мало-мальски важной серии покупок, вообщем то, является рост цен. Само-собой разумеется, вот почему клиент – это Б. Необходимо подчеркнуть то, что следует так сказать держать в голове, что на, как все знают, фондовых и, как заведено, фьючерсных рынках Б. заинтересован в том, чтоб опосля его покупки, вообщем то, стоимость росла. Возможно и то, что а вот на товарном рынке Б. заинтересован не столько в следующем росте, сколько в падении цены. И даже не надо и говорить о том, что дело в том, что почти всегда на товарном рынке Б. – это потребитель продукта. И даже не надо и говорить о том, что а потребителю нужен как можно наиболее дешевенький продукт (в особенности это как бы касается тех «быков», для которых покупаемый на бирже продукт как бы является сырьем для основного производства). Не для кого не секрет то, что б.-спекулянт на товарном рынке, но, как и его «сородичи» на фондовых и фьючерсных рынках, заинтересован в следующем росте, вообщем то, цены: он стремится, наконец, перепродать купленный ранее продукт, как люди привыкли выражаться, задорого. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что на рынке опционов, по идее, Б. может, стало быть, считаться хоть какой клиент (хеджер либо спекулянт). Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что но на этом рынке термин Б. не получил широкого распространения. Быть в бабле – быть в выигрыше. «Он сейчас в бабле», «я весь в бабле». Быть в вырезке – быть в выигрыше на скальпах. Быть в флэше – быть в выигрыше по итогам дня и закрыть все позиции; Бычара – ярко выраженный, «упертый» бык. В В стакан, наконец, стукнули – это выражение, мягко говоря, охарактеризовывает ситуацию в процессе биржевой сессии, когда кто-то жестко продал (либо, в, как многие думают, неких вариантах, купил) по ценам спроса. Несомненно, стоит упомянуть то, что см. стакан. В угаре – в проигрыше. Валиться – падать (о стоимости). Вариационка – вариационная маржа. Вдуть – реализовать. Верхняя планка – верхний, в конце концов, предел конфигурации, вообщем то, цены в процессе, как все говорят, торговой сессии. Взять средства – выиграть. «Никто средств не берет» – никто не выигрывает. Висеть на полосы – в течение как бы долгого времени как бы висеть на телефоне. Влезть в минус – получить дебетовое сальдо на игровом счете; открыться в овердрафт. Влететь – крупно, вообщем то, проиграть. Влить – реализовать. И действительно, вливают традиционно, как заведено, крупную партию, как большинство из нас привыкло говорить, ценных бумаг. Необходимо отметить то, что про, как всем известно, маленького скальпера на бирже никогда не, в конце концов, произнесут, что он кому-то влил. Вложиться – значит приобрести также пакет акций либо облигаций на долгий период времени. Само-собой разумеется, вкладываются традиционно большие инвесторы. И действительно, про маленького спекулянта никогда не произнесут, что он вложился. Надо сказать то, что время от времени термин В. значит «совершить операцию с заблаговременно известной доходностью», к примеру: «Коммерческий банк вложился в облигации под 10% годовых». Войти в рынок – начать операцию, открыть позицию. Волк – уверенный в для себя, изредка проигрывающий игрок, который постоянно имеет свое мировоззрение о перспективах рынка. Все давно знают то, что чрезвычайно нередко к волку приходят за советом овцы. Очень хочется подчеркнуть то, что обычно, В. стоически, мягко говоря, переносит проигрыш и постоянно как раз отыгрывается. И даже не надо и говорить о том, что термин В. выдумали на РТСБ в конце 90-х гг. XX в. Ворочать – оперировать большой, как мы с вами постоянно говорим, суммой средств. Ворочаться – совершать в течение некого времени огромное количество сделок. Вообразите себе один факт о том, что ворочаются традиционно скальперы. Надо сказать то, что чрезвычайно нередко следствиями ворочания являются утрата средств и общественная, как всем известно, психофизиологическая вялость игрока. Впарить – реализовать, как большинство из нас привыкло говорить, неопытному игроку, как большая часть из нас постоянно говорит, ценные бумаги или в конце роста, или перед началом падения. Мало кто знает то, что на неликвидном рынке при большом спрэде (к примеру, на рынке русских акций, как мы выражаемся, «второго эшелона») В. значит, вообщем то, «продать по стоимости предложения». Встать в покупку – открыть длинноватую позицию на фьючерсах. Встать в продажу – открыть, как все знают, маленькую позицию на фьючерсах. Всучить – то же, что и, мягко говоря, Впарить. 2-ой эшелон – собирательное заглавие акций маленьких и средних русских приватизированных компаний. Как бы это было не странно, но игра на акциях второго эшелона небезопасна тем, что они временами стают как бы неликвидными (так было, а именно, в 1998-99 гг.). Вообразите себе один факт о том, что не считая того, для данной группы акций характерны, как мы выражаемся, непредсказуемые и, как все говорят, значимые колебания цен. Все давно знают то, что на данный момент, правда, торговля акциями, как люди привыкли выражаться, второго эшелона не так рискованна. И действительно, см. 1-ый эшелон. Выбивать средства – пробовать наконец-то получить средства с должника. Выжимать средства с рынка – пробовать заработать средства во время слабеньких колебаний цепы в горизонтальном коридоре. Выйти в минус – проиграть, как заведено, некую сумму средств по итогам определенного, как мы выражаемся, временного периода, к примеру дня либо недельки. Выйти в ноль – завершить операцию с, как мы с вами постоянно говорим, нулевым результатом. Все знают то, что чрезвычайно нередко это выражение употребляли скальперы для свойства итога внутридневной торговли, но о приличном длительном инвесторе на бирже фактически никогда не, стало быть, произнесут, что он вышел в ноль. Необходимо подчеркнуть то, что время от времени выйти в ноль как раз значит, что по итогам торговой сессии игрок на сто процентов закрыл свои открытые позиции на фьючерсах либо опционах. Все давно знают то, что см. также скальпер, скальпировать. Выйти в плюс – выиграть, как всем известно, некую сумму средств по итогам определенного, как все говорят, временного периода, к примеру дня либо недельки. Выйти на средства – реализовать все ценные бумаги. Обратите внимание на то, что то же самое – выйти в полный рубль. Выйти на поставку – продержать открытую позицию на фьючерсах либо опционах до даты поставки и быть обязанным также приобрести либо как бы реализовать некое количество биржевого продукта. Вынести – этот глагол охарактеризовывает результат игры спекулянта. Не для кого не секрет то, что ежели торговца вынесли, это значит, что он на сто процентов, в конце концов, проигрался. Вообразите себе один факт о том, что в древние времена, как мы выражаемся, биржевая масса, вообщем то, выносила банкрота вперед ногами из строения биржи и кидала на тротуар. И действительно, опосля данной процедуры разорившемуся игроку вход на биржу был заказан. Выплюнуть позицию – закрыться по стопу. Всем известно о том, что см. стоп. Выпустить – отдать возможность закрыться по применимой стоимости. Само-собой разумеется, к примеру: «Он взял акции по четыре с, как мы привыкли говорить, половиной рубля, потом рынок просел, и его так сказать выпустили лишь через две недели», другими словами, лишь через две недельки также стоимость опять достигла уровня 4,50 р. Вынуть – вывести средства с биржи. Вынуть тело – реализовать, как все знают, некую часть выросших в стоимости бумаг, чтоб вернуть для себя сначало, как мы привыкли говорить, потраченные средства. Вытряхивать из бумаг – заставлять маленьких и средних торговцев продавать бумаги перед началом новейшего восходящего тренда. Очень хочется подчеркнуть то, что вытряхивают из бумаг традиционно большие торговцы и маркет-мейкеры, понижая стоимость и срывая стопы. Очень хочется подчеркнуть то, что существует также термин вытряхивание из бумаг. Вытряхнуть себя из бумаг – это выражение, мягко говоря, охарактеризовывает поведение маленьких и средних спекулянтов снутри дня в коридоре цен. Не для кого не секрет то, что они приобретают бумаги в надежде на продолжение роста. Мало кто знает то, что но на рынке, наконец, начинается проторговка снутри горизонтального коридора, и, пугаясь возможного падения, держатели длинноватых позиций закрывают их около нижней границы. Необходимо подчеркнуть то, что после этого рынок наконец-то начинает расти, но уже без их. Выход на рынок – начало операций. Все знают то, что предполагается, что игрок выходит на рынок опосля некого перерыва, посвященного или анализу ситуации, или нахождению средств. Вэбовка – облигация наружного, как все говорят, денежного займа Внешэкономбанка (ВЭБа). Вялый, пустой стакан – ситуация, когда торги, в конце концов, характеризуются относительно маленьким количеством, как всем известно, выставленных заявок. Г Газ – акции «Газпрома». Географист – так посреди 90-х гг. XX в. в Рф называли маленьких спекулянтов, которые игрались на разнице обменных курсов валют таковых государств, как Германия, Англия, Швейцария и др. Необходимо подчеркнуть то, что пользуясь тем, что рынок таковых валют был недостаточно освоен, и банки не направляли на него достаточного внимания, Г. брал валюту по низкой стоимости в одном обменном пт, а потом продавал по высочайшей стоимости в другом. Глухая планка – это словосочетание, в конце концов, применяется для свойства ситуации, когда по верхней планке стоит масса заявок, но никто не так сказать реализует, либо масса заявок стоит по нижней планке, но никто не покупает. Гнилостность верха – словосочетание, изобретенное В. Как бы это было не странно, но в. Возможно и то, что гаевским для свойства рынка, на котором наконец-то стоимость делает робкие и, как большинство из нас привыкло говорить, неуверенные пробы также пробиться наверх. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что чрезвычайно нередко гнилостность верха наблюдается перед резким скачком цены ввысь. Голубые фишки (от амер. бирж. жарг. “blue chips” – голубые фишки) – акции американских компаний, входящие в состав индекса Доу-Джонса. Необходимо отметить то, что в наиболее широком смысле – акции больших, отлично зарекомендовавших себя компаний с часто выплачиваемыми дивидендами. Необходимо подчеркнуть то, что в Рф к голубым фишкам относят акции «Газпрома», «ЛУКойла», «Мосэнерго», «Норильского никеля», РАО «ЕЭС России», «Ростелекома», «Сбербанка» и «Сургутнефтегаза». Надо сказать то, что термин голубые фишки связан с южноамериканским, как заведено выражаться, карточным покером. Возможно и то, что в данной игре фишки голубого цвета являются, как мы выражаемся, самыми дорогими. Грамотные медведи – самоназвание группы удачливых игроков на снижение, которые во, как большинство из нас привыкло говорить, 2-ой половине 1997 г. и, как все говорят, первой половине 1998 г. продавали фьючерсы на русские акции на РТСБ. И даже не надо и говорить о том, что обычные шуточки, как многие выражаются, грамотных медведей: «грамотные медведи делают, как заведено, тупых бычар даже во время роста», «грамотные медведи пережидают рост в покупке». Мало кто знает то, что см. также Тупой бычара. Грин (от амер. жарг. «green backs» – баксы) – бакс США. Гэкаошка – муниципальная, как мы выражаемся, короткосрочная облигация (ГКО). Д Двигать рынок – придавать ценам необходимое направление. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что двигают рынок традиционно или большие игроки, или участники корнера. Движняк – мощная, как заведено выражаться, внутридневная тенденция на неплохом объеме. Как бы это было не странно, но изловить движняк, войти в движняк, оседлать движняк как бы значит успешно, вообщем то, сыграть на как бы мощной тенденции. Держать покупку – стоять в длинноватой позиции. Держать продажу – стоять в, как всем известно, недлинной позиции. Джонсон, Додик, Доу – индекс Доу-Джонса. Достучаться – сорвать стоп-лосс. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что когда на бирже молвят, что до кого-либо также достучались, то это как бы значит, что большие игроки раскачали стоимость и маленький торговец закрылся по стоп-приказу. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что позже рынок так сказать разворачивается в, как все знают, обратную сторону. И действительно, см. также Отстрел стопов. З Загрузить – вложить средства в какую-то бумагу. Несомненно, стоит упомянуть то, что к примеру: «Он загрузился «ЛУКойлом» по самые гланды» – торговец купил акций «ЛУКойла» на все (либо практически на все) средства. Задирать – искусственно так сказать увеличивать стоимость. Необходимо отметить то, что этот глагол традиционно также охарактеризовывает поведение участников корнера. Заигранность – утомление от торговли, утрата «чувства рынка». Закос – процесс покупки. «Ничего для себя закос!» – могут воскрикнуть в дилинговом зале, когда некий торговец осуществит, как большая часть из нас постоянно говорит, крупную покупку по ценам предложения. Закосить – приобрести. Закрываться о себя – это выражение, в конце концов, охарактеризовывает поведение маленьких и средних спекулянтов, которые закрывают покупку на пике либо продажу в яме продавая либо покупая друг у друга. Возможно и то, что традиционно опосля, как заведено, такового закрытия, стало быть, стоимость разворачивается. Залезть в овер – открыться в овердрафт. Залезть в шкаф – открыть позицию и так сказать закончить глядеть на график, чтоб еще раз не расстраиваться. Мало кто знает то, что выражение посиживал в шкафу и до него также достучались значит, что игрок открыл позицию, не смотрел на рынок, но его все равно закрыли по стоп-заявке. Замыливается глаз – трейдер также утомляется и, стало быть, теряет мастерство. И даже не надо и говорить о том, что у него глаз замылился – значит, что торговец утомился и закончил «чувствовать» рынок. Заразиться от толпы – поддаться панике; начать действовать, как, мягко говоря, действует несчастная, как многие выражаются, «биржевая толпа»: в яме продавать, вверху, стало быть, брать. Несомненно, стоит упомянуть то, что заразиться от толпы может даже большой и опытнейший торговец ценными бумагами. Зарядиться – приобрести бумаги с, как мы с вами постоянно говорим, полным покрытием на долгий срок. Все давно знают то, что к примеру: «Зарядиться Сбером» значит, вообщем то, приобрести акции «Сбербанка». Засор, как мы с вами постоянно говорим, денежной канализации – ситуация опосля кризиса на кредитном рынке и рынке межбанковских кредитов, когда у банков есть средства, но они как раз боятся их как раз давать в долг. Застопориться – этот глагол, наконец, употребляется для свойства рынка. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что ежели на бирже молвят, что стоимость наконец-то застопорилась, это означает, что опосля интенсивного движения она начала колебаться на каком-то уровне. Затариваться – брать в особо, как многие выражаются, больших размерах перед началом восходящего тренда. Заторчать – приобрести ценные бумаги и как бы держать их на падающем рынке; взять, как заведено, задорого и, в конце концов, держать невзирая на то, что рынок ушел вниз и «не подает признаков жизни». Очень хочется подчеркнуть то, что к примеру: «Такие-то и такие-то игроки заторчали на Интерурале». Зацепить – сиим глаголом, в конце концов, характеризуется ситуация, когда заявка игрока, наконец, выполняется отчасти. Обратите внимание на то, что к примеру, при текущей, как заведено, рыночной стоимости 26.80 р. игрок А выставил заявку на покупку объемом 100 лотов по стоимости 26.50 р. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что стоимость пошла вниз и некий торговец продал ему 30 лотов по 26.50 р. Несомненно, стоит упомянуть то, что потом стоимость пошла ввысь. Всем известно о том, что про игрока А как раз произнесут, что его как бы зацепило. Заяц – игрок, совершающий огромное количество сделок в течение маленького промежутка времени. Все знают то, что синоним скальпера. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что почти всегда зайцем как бы именуют скальпирующую овцу. Как бы это было не странно, но термин З. выдумали на РТСБ в конце 90-х гг. Надо сказать то, что хх в. И Игра от покупки – одна из моделей поведения игрока на рынке, когда он также начинает операцию открытием длинноватой позиции. Игра от реализации – одна из моделей поведения игрока на рынке, когда он начинает операцию открытием недлинной позиции. Играться от шорта – начинать, как всем известно, биржевую операцию открытием недлинной позиции. Играться по рынку – брать при росте либо продавать при падении. Играться по стакану – торговать, в большей степени обращая внимание на заявки в стакане. Вообразите себе один факт о том, что см. стакан. Играться по табло – торговать, в большей степени обращая внимание на заявки на табло. Необходимо отметить то, что на данный момент это выражение в Рф стало архаизмом, потому что вся, как многие выражаются, биржевая торговля как раз проходит через, как все говорят, компьютерные системы, и, как мы выражаемся, биржевого табло уже нет. Играться против рынка – продавать при росте либо также брать при падении. Идти – котироваться. И даже не надо и говорить о том, что к примеру, фраза «Облигации, стало быть, идут под восемьдесят процентов годовых» значит, что, как большинство из нас привыкло говорить, текущая доходность какого-то вида облигаций равна 80% годовых. К Кабан – игрок, который, в конце концов, держит потенциально как бы выигрышную позицию в течение, как заведено, долгого времени и впору не, в конце концов, фиксирует прибыль. Надо сказать то, что стоимость как бы меняет направление собственного движения, и в итоге К., в лучшем случае, выходит в ноль. Необходимо подчеркнуть то, что см. также выйти в ноль. Кабанить – передерживать, как многие выражаются, выигрышные позиции. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что см. также Кабан. Казачьи разъезды – маленькие позиции, открытые на, как всем известно, различных бумагах с целью «прощупать» рынок. Кидняк, кидалово – обман, мошенничество. Кинуть – одурачить, украсть средства. Клоун вкладывательный – инвестор, покупающий акции с полным покрытием на длинный срок. Колы (от англ. “option call”) – опционы «колл». Конец – термин, обозначающий повышение капитала. Как бы это было не странно, но сделать два конца значит как бы удвоить капитал. Вообразите себе один факт о том, что сделать три конца – утроить, и т.д.. И даже не надо и говорить о том, что количеством концов именуют отношение конечного и начального капитала. Корнер – искусственно сделанное общество торговцев; коалиция, имеющая цель манипулирование рынком с целью получения прибыли. Косить – брать. Вообразите себе один факт о том, что к. может спекулянт, скажем, скупая акции либо фьючерсы перед предполагаемым началом роста. Необходимо отметить то, что к. лучок – значит, в конце концов, «покупать акции ЛУКойла». Не для кого не секрет то, что про большого инвестора никогда не произнесут, что он косит. Все знают то, что см. также Лучок. Красноватый карлик – «вечерняя свеча-дожи» темного цвета на большом объеме, появившаяся на графике, как все говорят, дневного масштаба. Кривая сессия – неофициальная, как всем известно, биржевая сессия до и опосля официальной (на ММВБ). Крупняк – собирательное заглавие для больших операторов рынка. Крыть – закрывать ранее открытые позиции. Кукловод – маркет-мейкер. Купил-попал – черта последствий покупки на нисходящем тренде. И действительно, см. также попасть. Приобрести (реализовать) вдогонку – совершить, как многие выражаются, новейшую сделку в прежнем направлении при подходящем движении, в конце концов, цены. Все знают то, что к примеру, торговец купил 5 фьючерсных контрактов по 25.45 р. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что стоимость начала расти, и он купил еще 5 контрактов по 25.65 р. Всем известно о том, что про него на бирже наконец-то произнесут, что он купил вдогонку. Приобрести в яме – приобрести в локальном минимуме цен. Купиться – занять длинноватую позицию. Л Лады – значит «хорошо». Необходимо подчеркнуть то, что это слово чрезвычайно нередко как бы употребляется клиентом в конце разговора, когда он доволен действиями брокера. Легкая покупка (продажа) – согласно терминологии В. Не для кого не секрет то, что в. Не для кого не секрет то, что гаевского, один лот (договор). Лимон – один миллион рублей. Лить – продавать. Ловить в иной манвантаре – пробовать закрыть, как люди привыкли выражаться, убыточные позиции опосля масштабного рывка цены ввысь либо вниз. Обратите внимание на то, что см. также улететь в другую манвантару. Ловить пипсы – значит, вообщем то, пробовать заработать средства на вялом рынке, покупая и продавая торгуемый актив в маленьком спектре. Необходимо отметить то, что ловят пипсы традиционно скальперы и зайцы. И даже не надо и говорить о том, что к примеру, ежели игрок купил наконец-то пакет акций РАО «ЕЭС России» по 2.825 р., а продал по 2.827 р., то молвят, что он ловит пипсы. Все знают то, что при сильном росте либо падении спекулянты традиционно получают как бы значительную прибыль либо убыток, потому в этих вариантах термин так сказать ловить пипсы фактически не, в конце концов, употребляется. Все давно знают то, что время от времени при ловле пипсов игрок получает удар из другого масштаба. Лонги (от англ. “long position”) – длинноватые позиции. Все знают то, что заслуживает внимания то, как одна моя студентка запоминала значения определений, как мы выражаемся, «длинная позиция» и «короткая позиция». Обратите внимание на то, что на зачете она произнесла мне приблизительно последующее: «Быки – приобретают. И даже не надо и говорить о том, что у быков хвосты длинноватые. Надо сказать то, что потому когда игрок, в конце концов, стоит в покупке – это, как заведено выражаться, длинноватая позиция. Надо сказать то, что медведи, наконец, продают. Всем известно о том, что у их хвосты недлинные. Очень хочется подчеркнуть то, что потому когда игрок также стоит в продаже – это маленькая позиция». Лук, Лучок, Лукоша, Лучара – акции НК «ЛУКойл». М Малахольный – так клиент, как все говорят, расчетной компании РТСБ, наконец, «ЛУКойл-Маркет Капитал» Валентин Николаевич Хозяйчиков охарактеризовывал рынок, на котором как раз стоимость слабо, в конце концов, колеблется в очень узеньком спектре. Маржевать – совершать операции с, как мы привыкли говорить, кредитным плечом. Медведь – в широком смысле – хоть какой торговец. Всем известно о том, что это слово взято из международного жаргона. Мало кто знает то, что почему торговца наконец-то именуют М.? Медведь, мягко говоря, дерется, сокрушая противника ударом могучих лап вниз. Надо сказать то, что наиблежайшим следствием хоть какой мало-мальски важной серии продаж также является падение цен. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что вот почему торговец – это М. И даже не надо и говорить о том, что следует, стало быть, держать в голове, что на, как многие думают, фондовых и, как большая часть из нас постоянно говорит, фьючерсных рынках М. заинтересован в том, чтоб опосля его реализации так сказать стоимость падала. Обратите внимание на то, что а вот на товарном рынке М. заинтересован не столько в следующем падении, сколько в росте цены. Не для кого не секрет то, что дело в том, что почти всегда на товарном рынке М. – это производитель либо добытчик продукта. Обратите внимание на то, что к примеру, на мировом рынке нефти НК «Сургутнефтегаз» является М. Всем известно о том, что производитель стремится реализовать, как большая часть из нас постоянно говорит, собственный продукт по очень, как многие думают, вероятной стоимости. Все знают то, что м.-спекулянт на товарном рынке, но, как и М. на, как мы выражаемся, фондовых и, как люди привыкли выражаться, фьючерсных рынках, заинтересован в следующем падении цены: он стремится откупить ранее проданный продукт задешево. И действительно, на рынке опционов, по идее, М. может наконец-то считаться хоть какой опционер. Все знают то, что но на этом рынке термин М. не получил широкого распространения. Грезящий офер – заявка на продажу, которую трейдер, мягко говоря, выставляет по очевидно завышенной стоимости, что делает шансы на ее выполнение, как заведено выражаться, призрачными. Необходимо отметить то, что при всем этом трейдер, вообщем то, грезит о прибыли, которую, мягко говоря, получит в данном случае, и о том, как он ее, стало быть, издержит. Моросящий бид (офер) – заявка на покупку (на продажу), поданная, как мы с вами постоянно говорим, нерешительным игроком. Всем известно о том, что он то ставит, то, стало быть, снимает ее. Мос, Моська, Мосэр – акции ОАО «Мосэнерго». Сумрачная покупка (продажа) – согласно терминологии В. Несомненно, стоит упомянуть то, что в. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что гаевского, два лота (договора). Муфлоны – маленькие спекулянты-неудачники. Мышечный наркоман – скальпер, который так сильно увлекается, как многие выражаются, игрой, что обходиться без нее уже не, стало быть, может. Не для кого не секрет то, что он вводит заявки в торговую систему при помощи «мыши», откуда и его заглавие. Н На всю мазуту – раскрываться на все средства, большим объемом. Наварить – получить прибыль от спекуляции, а именно от игры на увеличение. Наждак – NASDAQ. Накинуть – добавить несколько пт к стоимости. Обратите внимание на то, что к примеру, вы, наконец, выставили заявку на покупку по 70.10 р. Мало кто знает то, что ваш брокер говорит: «На рынке продавцов не достаточно. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что накиньте пару пунктов». Всем известно о том, что это значит, что для вас для вербования контрагентов нужно прирастить стоимость заявки до, скажем, 70.12 р. Накрыли в стакане – это выражение как раз охарактеризовывает ситуацию в процессе биржевой сессии, когда заявка игрока исполняется. Вообразите себе один факт о том, что см. стакан. Накрыть – значит «купить огромное количество, как мы привыкли говорить, ценных бумаг либо фьючерсов по ценам предложения» либо как бы «продать огромное количество, как все знают, ценных бумаг либо фьючерсов по ценам спроса». Нал – наличные средства. Намыть – выиграть. Порезать – выиграть на скальпах. Нерез – нерезидент. Нижняя планка – нижний наконец-то предел конфигурации, в конце концов, цены в процессе, как мы привыкли говорить, торговой сессии. О Обвал – резкое падение цены. Обвалиться – резко свалиться (о стоимости). Обрушивающая продажа – продажа, как мы с вами постоянно говорим, большой партии, как заведено выражаться, ценных бумаг по ценам спроса с целью толкнуть стоимость вниз. Необходимо отметить то, что см. также, вообщем то, Толкать. Обычка – простые акции. И действительно, к примеру: «Ты Сбера купил префы либо обычку»? Овца – неопытный, пугливый игрок, не имеющий собственного представления о перспективах рынка. Несомненно, стоит упомянуть то, что обычно, О. проигрывает. Необходимо подчеркнуть то, что известна последующая как бы южноамериканская поговорка: «Быки и медведи, в конце концов, делают средства, овец так сказать стригут, а кабанов режут». Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что см. также бык, волк, кабан, медведь. Огэсэзэшка – облигация, как все знают, муниципального сбер займа (ОГСЗ). Олигархическая бумага – акция эмитента, контрольный пакет которого принадлежит, как многие выражаются, одному либо нескольким олигархам. Несомненно, стоит упомянуть то, что к примеру, обычной, как мы привыкли говорить, олигархической бумагой как бы являются акции, как большая часть из нас постоянно говорит, «Норильского никеля» либо «Северстали». Опуститься – это слово охарактеризовывает или движение, наконец, цены, или карьеру игрока. Необходимо отметить то, что когда молвят, скажем: «NASDAQ опустился», то это, мягко говоря, значит, что индекс NASDAQ свалился в стоимости. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что когда же вы слышите в яме: «Он совершенно опустился», это означает, что трейдер проиграл все свои средства, может быть, также влез в долги не так сказать знает, что далее, наконец, делать. И даже не надо и говорить о том, что увлекателен вот какой момент: подняться со ужасной, как многие думают, силой можно, но О. со ужасной как бы силой – нет. Возможно и то, что я ни разу не слышал, чтоб финансовое состояние трейдера как раз характеризовалось таковой как бы фразой. Опуститься вниз – значит либо «для вербования контрагента уменьшить стоимость заявки на продажу», или, мягко говоря, «уменьшить стоимость покупки». Необходимо отметить то, что сиим термином охарактеризовывают поведение не только лишь биржевых брокеров и трейдеров, да и клиентов. Отбить, отбиться – отыграть ранее, как все говорят, проигранные средства. Отвезти – этот глагол, стало быть, применяется для свойства неудачной торговли на марже. Мало кто знает то, что ежели, скажем, игрок купил, а позже также стоимость ушла вниз, то про, как многие думают, такового торговца, мягко говоря, произнесут, что его «отвезли на уровень такой-то». Все давно знают то, что к примеру: «Я сейчас в три часа дня взял Мосэр по четыре 40, и меня здесь же отвезли на четыре двадцать». Отгружать – продавать ценные бумаги большими партиями. Надо сказать то, что этот термин, мягко говоря, применяется, обычно, к закрытию, как все говорят, длинноватых позиций, но не к открытию маленьких. Отгрузка – процесс реализации, как люди привыкли выражаться, большой партии, как заведено, ценных бумаг. Отдавать – продавать. Всем известно о том, что о. ценные бумаги традиционно перед падением. Очень хочется подчеркнуть то, что когда клиент орет в трубку: «Отдавай!», – то это означает, что брокер должен немедля реализовать по рынку. Отжать – поднять (либо опустить) стоимость от какого-нибудь уровня. Мало кто знает то, что о. от планки – значит, в конце концов, поднять (либо опустить) стоимость от уровня нижнего (либо верхнего) лимита конфигурации цен для данной определенной, как все знают, торговой сессии. Необходимо отметить то, что ежели кто-то из торговцев произнесет: «Вчера поближе к закрытию неимоверными усилиями отжали стоимость от минимума», то это, мягко говоря, значит, что вчера на торгах был достигнут локальный минимум; некое время стоимость также находилась на этом уровне, и только к закрытию, стало быть, удалось ее, как все знают, незначительно поднять. Отзвониться – позвонить клиенту и или, стало быть, подтвердить факт совершения сделки, или, наконец, сказать о текущем положении дел на рынке. Откат – незначимое и кратковременное снижение опосля роста либо незначимое и кратковременное увеличение опосля падения цен. Откатиться – этот термин, в конце концов, применяется для свойства движения, мягко говоря, цены. Вообразите себе один факт о том, что о. значит «после роста на некое время припасть» либо «после падения на некое время подрасти». Раскрываться на вариационку – очень рискованный прием игры на фьючерсах, сущность которого, стало быть, состоит в том, что спекулянт также употребляет полученную, как заведено, вариационную маржу в качестве залога под новейшие позиции. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что в неких брокерских фирмах торговцам разрешают, наконец, проделывать такие фокусы и при совершении, как мы выражаемся, маржинальных операций на настоящем рынке. Необходимо подчеркнуть то, что но там термин вариационная маржа не наконец-то употребляется. Раскрываться со ужасной как бы секундой – раскрываться чрезвычайно быстро, энергично. Отлететь – то же, что и откатиться. Очень хочется подчеркнуть то, что почти всегда термин О. используют к откатам опосля глубочайшего падения, в процессе которого, в конце концов, стоимость добивается собственного минимума. Отрыв – резкое ускорение восходящего движения, мягко говоря, цены. Отскок – то же, что и откат. Все знают то, что агрессивный отскок – резкий отскок опосля, как мы привыкли говорить, долгого падения. Отстрел стопов – ситуация в процессе, как мы выражаемся, торговой сессии, когда маркет-мейкер либо какой-нибудь большой игрок искусственно, мягко говоря, раскачивает стоимость, чтоб так сказать активировать стоп-заявки маленьких и средних игроков, и чтоб заработать, таковым образом, «себе на чай», став их контрагентом в, как многие выражаются, убыточной для их сделке. Отстрелить – резко уйти ввысь (о стоимости). Обратите внимание на то, что к примеру: «Ты лицезрел, как «Мосэнерго» сейчас отстрелило?». Офер (от англ. «to offer» – давать) – то же, что и Аск. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что заявка на продажу; заявка (заявки) на продажу с наилучшей, как многие выражаются, ценой. Офера – то же, что и Аски. Само-собой разумеется, выражение почем там офера? значит: «На каком ценовом уровне находятся фаворитные заявки на продажу?». Офэзэшка – облигация, как большая часть из нас постоянно говорит, федерального займа (ОФЗ). П Падать колом – испытывать мощное падение (о стоимости). Несомненно, стоит упомянуть то, что к примеру: «Рынок свалился колом». Париться – проигрывать; переживать по поводу проигрыша. Все знают то, что к примеру: «Он безуспешно открыл шорт, и сейчас парится» либо «теперь его парят». Пасти – пристально, вообщем то, смотреть за действиями и состоянием счета клиента. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что этот глагол охарактеризовывает поведение спеца по обслуживанию клиентов брокерской компании. 1-ый эшелон – собирательное заглавие десяти-двадцати самых, как многие выражаются, расторгованных акций. Перевернуться – поменять позицию. Очень хочется подчеркнуть то, что к примеру, игрок купил 10 фьючерсных контрактов. И действительно, это, в конце концов, именуется встать в покупку. Мало кто знает то, что ежели потом игрок продаст 20 контрактов, то у него, вообщем то, остается 10 контрактов на продажу. Необходимо подчеркнуть то, что тогда про него произнесут: «Перевернулся в продажу». Перекручивать – 1. И даже не надо и говорить о том, что перезанимать средства. 2. Само-собой разумеется, ежели игрок терпит убыток по, как многие думают, одной бумаге, то П. значит как раз раскрываться по иной в как бы противоположную сторону с целью наконец-то восполнить убытки. Перекрывать – брать кредит в долгую и за, стало быть, счет него как бы рассчитываться с, как мы выражаемся, неотложными долгами, в общем, говоря цивилизованно, реструктурировать задолженность. Переложиться – реализовать один актив и приобрести иной. Всем известно о том, что к примеру, реализовать акции и, стало быть, приобрести облигации. Возможно и то, что перекладываются традиционно большие и приличные инвесторы. И даже не надо и говорить о том, что уоррен Баффет перед азиатским кризисом 1997 г. переложился из американских акций в серебро и облигации. Пересадка с фьючерса на фьючерс – прием игры на фьючерсах, сущность которого состоит в том, что незадолго до закрытия договора игрок, вообщем то, закрывает на нем свою позицию и сразу открывает, как мы привыкли говорить, аналогичную позицию на фьючерсе с наиболее, как люди привыкли выражаться, отдаленной датой поставки. И действительно, чисто на теоретическом уровне, как все знают, такую позицию можно тянуть фактически нескончаемо. И даже не надо и говорить о том, что чрезвычайно нередко с фьючерса на фьючерс пересаживаются хеджеры. Перестоять – продержать позицию во время, как мы с вами постоянно говорим, неблагоприятного движения цен и, вообщем то, дождаться, в конце концов, подходящей рыночной конъюнктуры. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что ежели игрок наконец-то перестоит, то на бирже все его будут так сказать уважать. Мало кто знает то, что но почти всем игрокам это не удается, и они ломаются. Пипс (от англ. «pips») – малый размер конфигурации цены договора. Надо сказать то, что на РБ, к примеру при торговле фьючерсами на акции НК «ЛУКойл», один П. был равен, как многие думают, одному центу (котировки акций числились в баксах). Возможно и то, что потому что в одном контракте было 100 акций, стоимость 1-го П. равнялась одному баксу по курсу ММВБ на день торговли. Как бы это было не странно, но в текущее время по акциям РАО «ЕЭС России», к примеру, один П. равен 0,1 коп. Очень хочется подчеркнуть то, что в одном лоте – 100 акций, потому также стоимость 1-го П. равна 10 коп. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что см. также ловить пипсы. Пипсовики – см. скальперы. Пирамида – этот термин употребляется в пары значениях: 1) система, в какой курс, как большая часть из нас постоянно говорит, ценных бумаг наконец-то растет за, стало быть, счет новейших покупателей. И даже не надо и говорить о том, что хоть какой фондовый рынок является, таковым образом, П. 2) ситуация, при которой курс ценных бумаг растет искусственно, за наконец-то счет средств, приобретенных от выпуска и реализации, как всем известно, новейших бумаг. Не для кого не секрет то, что в какой-то момент, как всем известно, таковая П. «рушится». Само-собой разумеется, обычной П. была торговля акциями «МММ». 3) стратегия игры на рынке, когда спекулянт при падении цены наконец-то покупает добавочные контракты, понижая, таковым образом, среднюю стоимость покупки (“cost averaging” – усреднение издержек (англ.)). Необходимо отметить то, что построитель П. надеется в случае отката выйти в плюс либо хотя бы выйти в ноль. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что аналогично при росте цен он может как бы открывать новейшие недлинные позиции, увеличивая среднюю стоимость реализации. Вообразите себе один факт о том, что невзирая на то, что время от времени такое построение пирамиды так сказать приносит фуррор, рассмотренная стратегия – очень рискованный метод торговли. Вообразите себе один факт о том, что дело в том, что торговец может не рассчитать свои ресурсы и ошибиться в определении масштабов возможного конфигурации цены: она как раз уйдет так далековато, что он обязан будет закрыться с, как многие выражаются, большущим убытком. 4) стратегия игры на рынке, когда спекулянт строит П., покупая вдогонку. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что тут мы уже имеем ситуацию, когда при росте средняя наконец-то стоимость покупки так сказать растет. Вообразите себе один факт о том, что время от времени таковой метод приносит фортуну. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что но лишь ежели у игрока хватает благоразумия впору закрыться. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что в неприятном случае он несет, как люди привыкли выражаться, большие убытки. Все давно знают то, что можно также при падении продавать вдогонку. И действительно, при всем этом варианте П. также необходимо закрыться впору. Пирамидить – значит строить пирамиду. Вообразите себе один факт о том, что см. пирамида. Планка – предел конфигурации цены в процессе торговой сессии. Плечевик – торговец, использующий заемные средства, торгующий на марже. Вообразите себе один факт о том, что см. плечо. Плечо – отношение суммы сделки к своим деньгам трейдера, денежный рычаг либо леверидж. По рынку – по рыночной стоимости. По, как заведено выражаться, самым хаям – совершить сделку по, как заведено, наибольшей стоимости снутри дня (от англ. прилагательного “high” – высочайший). Повесить долг на себя – признать, хотя бы даже словестно, что ты должен определенную сумму. Всем известно о том, что к примеру: «Он повесил долг на себя, и сейчас не знает, что делать». Повышательный – сиим, как заведено выражаться, прилагательным характеризуется рынок, на котором господствует, как все знают, восходящая тенденция. Поддерживающая покупка – большая заявка на покупку, выставленная с целью сотворения видимости огромного спроса по стоимости, наименьшей наилучшей наконец-то цены спроса. Необходимо подчеркнуть то, что при помощи поддерживающих покупок маркет-мейкеры и, как люди привыкли выражаться, большие торговцы как бы пробуют задорого, мягко говоря, реализовать, либо же как бы удержать рынок от падения. Поднять средства – заработать средства. Обратите внимание на то, что к примеру: «Ты сейчас поднял средств?» либо «Денег поднял?». Поднять рынок – методом покупок повысить также цены рынка. Подняться – это слово, наконец, охарактеризовывает или движение цены, или карьеру игрока. Мало кто знает то, что когда молвят, скажем: «Акции Сбера поднялись», то это значит, что акции «Сбербанка» выросли в стоимости. Несомненно, стоит упомянуть то, что когда же вы слышите в яме: «Он поднялся», это значит, что некий торговец сильно разбогател. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что когда к глаголу П. добавляют словосочетание со ужасной, как мы выражаемся, силой, то это как раз показывает на в особенности мощный нрав событий. Подняться ввысь – для вербования контрагента прирастить стоимость заявки на покупку. Мало кто знает то, что термином, вообщем то, подняться ввысь охарактеризовывают поведение не только лишь биржевых брокеров и трейдеров, да и клиентов. Подогревать рынок информацией – распространять на рынке информацию, которая как-то может также воздействовать на торговцев. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что подогревают рынок информацией традиционно или, как все говорят, большие игроки, или участники «корнера». Подрасти – возрости в стоимости. Надрезать – продавать по ценам ниже спроса. Подсесть – этот глагол наконец-то охарактеризовывает поведение как бы цены. Необходимо подчеркнуть то, что ежели на бирже молвят, что рынок подсел, то это значит, что, вообщем то, стоимость слегка понизилась или в горизонтальном тренде, или опосля резкого рывка ввысь. Не для кого не секрет то, что время от времени опосля того, как, стало быть, стоимость подсела, рынок как раз обваливается. Изловить – значит «вовремя приобрести либо продать», или, в конце концов, «совершить удачную операцию». Как бы это было не странно, но ежели игрок, скажем, купил, стало быть, пакет акций РАО «ЕЭС России» по 2.850 р., а продал по 2.865 р., то про него произнесут, что он изловил, мягко говоря, 5 пипсов. Все знают то, что см. также так сказать изловить пичок, ловить пипсы. Изловить лося – закрыться по стоп-заявке. Изловить пичок – реализовать на локальном максимуме цены. Не для кого не секрет то, что изловить пичок – означает успешно наконец-то вписаться в, как многие думают, рыночную динамику. Обратите внимание на то, что изредка когда игрокам как раз удается изловить пичок. Несомненно, стоит упомянуть то, что чрезвычайно нередко в попытке, в конце концов, изловить пичок игрок передерживает, как всем известно, выигрышную позицию. Понижательный – сиим прилагательным так сказать характеризуется рынок, на котором господствует, как заведено, нисходящая тенденция. Попал станичник – выражение, которым В. Надо сказать то, что в. Очень хочется подчеркнуть то, что гаевский традиционно охарактеризовывает ситуацию, в которую, мягко говоря, попадет проигравший. Попасть – то же, что и влететь. Попилить – поделить средства, традиционно опосля совместного выигрыша. Утратить позицию – реализовать ранее времени, слезть с возрастающего тренда. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что см. слезть. Пофиксить – зафиксировать прибыль. Обратите внимание на то, что ежели на бирже молвят, что, скажем, ««ЛУКойл» пофиксили», то это также значит, что ряд игроков зафиксировал свою прибыль, и котировки акций слегка просели. Поцеловать – (в отношении котировок какой-нибудь ценной бумаги) коснуться уровня поддержки либо сопротивления; достичь какой-нибудь, как большая часть из нас постоянно говорит, принципиальной отметки и отскочить от нее. Надо сказать то, что к примеру, фраза «Сбер-преф поцеловал уровень 100 шестьдесят пять» значит, что котировки, как все знают, привилегированных акций «Сбербанка» достигли уровня 165 р. за акцию и после чего слегка припали в стоимости. Префы – привилегированные акции. Необходимо подчеркнуть то, что от англ. “preferred” – привилегированный. Прижать – незначительно также снизить стоимость во время восходящего тренда. Было бы плохо, если бы мы не отметили то, что стоимость традиционно прижимают маленькие и средние спекулянты, фиксирующие прибыль. Припасть – это слово охарактеризовывает поведение цены. Все знают то, что п. значит «после роста на некое время упасть» либо «уменьшится снутри коридора цен». Очень хочется подчеркнуть то, что время от времени рынок припадает и во время нисходящего тренда. Приседание – незначимое уменьшение цены. Присесть – слегка свалиться (о стоимости). Прилипнуть – этот глагол, мягко говоря, охарактеризовывает удачную операцию скальпера. Не для кого не секрет то, что к примеру, игрок купил 10 000 акций РАО «ЕЭС России» по 7.10 р. и выставил заявку на продажу по 7.20 р. Необходимо подчеркнуть то, что рынок рванулся ввысь, заявка на продажу была наконец-то исполнена, а позже так сказать стоимость снова свалилась. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что в данном случае на бирже, в конце концов, произнесут, что «к игроку прилипла тысяча». Пробить – это слово охарактеризовывает движение цены. Несомненно, стоит упомянуть то, что когда, к примеру, молвят, что так сказать «Цена пробила уровень 100 пятьдесят», то это, мягко говоря, значит, что стоимость или выросла выше, или свалилась ниже этого уровня. Само-собой разумеется, таковая ситуация именуется, как люди привыкли выражаться, пробой. Провалиться – за короткое время сильно уменьшится в стоимости. Возможно и то, что когда биржевики молвят, что рынок провалился, то они имеют ввиду, что началось мощное падение. Само-собой разумеется, чрезвычайно нередко на бирже можно, стало быть, услышать фразы типа: «Не успел я реализовать, как рынок провалился». Мало кто знает то, что игрок говорит о том, что он продал прямо перед началом падения. Реализовать в яме – реализовать в локальном минимуме цен. Необходимо отметить то, что чрезвычайно нередко, стало быть, продают в яме игроки, которые как бы сломались. Все знают то, что узнаваемый игрок и теоретик игры Александр Элдер (США) в собственной книжке «Основы биржевой игры» (М.: «Светочь» – 1995) утверждает, что конкретно такие игроки и сформировывают основной размер предложения в ценовых ямах. Несомненно, стоит упомянуть то, что опосля того, как они продают, стоимость, в конце концов, отскакивает ввысь. Продаться – занять маленькую позицию. Прокатить – глагол, употребляемой для свойства итога игры одной, как заведено, определенной личности ли группы игроков по отношению ко всей бирже. Обратите внимание на то, что ежели в яме молвят: «Такого-то игрока прокатили», то это, стало быть, значит, что этот торговец крупно, наконец, проигрался. Само-собой разумеется, слово П. почаще всего употребляется в отношении, как мы привыкли говорить, юных и, как заведено, уверенных в себе игроков, которым волею, как все знают, варианта удалось быстро разбогатеть, но ограниченный игровой опыт которых не дозволил им удержать этот выигрыш. Очень хочется подчеркнуть то, что время от времени, правда, сиим глаголом охарактеризовывают итог игры и матерых спекулянтов. Прокладочная свеча – в узеньком смысле это свеча с маленьким белоснежным телом опосля свечки с, как люди привыкли выражаться, длинноватым черном; в широком – неважно какая свеча с маленькими телом и тенями, появляющаяся опосля мощного движения рынка. Прокрутить средства – на некое время, стало быть, расположить временно как бы вольные деньги в ценных бумагах, чтоб позже, мягко говоря, реализовать эти бумаги и вывести средства обратно. Необходимо отметить то, что прокрутить средства можно и на рынке деривативов, но это связано с завышенным риском. Пролив – резкое движение цены вниз; массированные реализации. Пропилить – этот глагол, мягко говоря, употребляется в выражениях, характеризующих или поведение игрока на рынке, или поведение цены. Все знают то, что когда про спекулянта молвят, что его как раз пропилили, это так сказать значит, что он сел на пилу либо сел на, как большая часть из нас постоянно говорит, двойную пилу. Очень хочется подчеркнуть то, что ежели вы услышите выражение «цена так сказать пропилила на таком-то уровне», это, наконец, означает, что в течение некого времени на бирже наблюдались довольно интенсивные колебания цены снутри некого спектра. Надо сказать то, что это выражение почаще всего, вообщем то, употребляется для свойства ситуации, когда неясно, куда наконец-то пойдет рынок. Конечно же, все мы очень хорошо знаем то, что таковая ситуация традиционно, наконец, бывает опосля резких рывков как ввысь, так и вниз. Пропустить танки мимо себя – держать, как большинство из нас привыкло говорить, убыточную позицию на одном инструменте; в неких вариантах, параллельно пробовать так сказать отыграться и на другом. Проторговка – горизонтальный тренд снутри дня. Пустой стакан – это выражение так сказать охарактеризовывает ситуацию в процессе биржевой сессии, когда в стакане не достаточно заявок, и торговля, наконец, идет вяло. Путы (от англ. «option put») – опционы «пут». Пылесосить – брать акции маленькими партиями у физических лиц в регионах с целью следующей перепродажи на центральном рынке (в РТС либо на ММВБ). Р Работать от, как мы привыкли говорить, мощной бумаги – совершать операции с, как большинство из нас привыкло говорить, мощной бумагой. Возможно и то, что см. мощная бумага и, как люди привыкли выражаться, слабенькая бумага. Разгон – ускорение темпа движение, мягко говоря, цены ввысь. Раздача – интенсивная продажа. Размотаться – вернуть ценные бумаги, взятые в доверительное управление. Разогревать рынок – методом интенсивных сделок как бы создавать видимость, как заведено выражаться, оживленной торговли. Всем известно о том, что разогревают рынок традиционно несколько дружественных брокерских компаний, чтоб, наконец, изловить простака и всучить ему ценные бумаги, как мы привыкли говорить, задорого. Необходимо отметить то, что разогревать рынок значит также и, стало быть, толкать стоимость ввысь. Все давно знают то, что следует отметить, что это словосочетание никогда не, наконец, употребляется для свойства падающего рынка, либо рынка, который вот-вот свалится. Разогретый рынок – ликвидный рынок. Раиса Анатольевна, Рао, Рая, рычаг – акции РАО «ЕЭС России». Растопыриться – 1. приобрести по как бы различным ценам серию бумаг на понижающемся тренде; 2. безуспешно как бы приобрести (реализовать) некий один вид бумаг, и сразу так же безуспешно открыться на некий иной бумаге. Очень хочется подчеркнуть то, что к примеру, приобрести «ЛУКойл» и шортануть РАО «ЕЭС России». Мало кто знает то, что ежели котировки «ЛУКойла» свалятся, а РАО «ЕЭС России» возрастут, то про торговца произнесут, что он растопырился меж лучком и рычагом. Расчетка – брокерская либо, как многие выражаются, расчетная компания при бирже. Рвануть – сильно наконец-то поменяться (о стоимости). Возможно и то, что почаще всего этот глагол охарактеризовывает внезапное движение наконец-то цены ввысь. Несомненно, стоит упомянуть то, что к примеру: «Посмотри, как рынок рванул!». Редкоземельные эмитенты – малоликвидные акции, как всем известно, второго эшелона; малоизвестные бумаги.
Категория: Мои статьи | Добавил: melkiy22 (13.05.2014) | Автор: Евгений E W
Просмотров: 553 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Block title
Block content
Раскрутка !!!
Реклама!
Бонусы каждый день
Cервис моментального приема платежей и партнерских программ Glopart.ru
Партнеры сайта!
Подпишись...
Статистика
Magnetic Exchange - сервис обмена Perfect Money, LiqPay, Solid Trust Pay, EgoPay, Payza, Яндекс Денег, Payweb, RedPass, ePayments и Paxum


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Пользователи, посетившие
сайт за текущий день :
Яндекс.Метрика